| (Testo CEI74) 7 Stima di Salomone per la sapienza
7Per questo pregai e mi fu elargita la prudenza; implorai e venne in me lo spirito della sapienza.
8La preferii a scettri e a troni, stimai un nulla la ricchezza al suo confronto;
9non la paragonai neppure a una gemma inestimabile, perché tutto l'oro al suo confronto è un pò di sabbia e come fango sarà valutato di fronte ad essa l'argento.
10L'amai più della salute e della bellezza, preferii il suo possesso alla stessa luce, perché non tramonta lo splendore che ne promana.
11Insieme con essa mi sono venuti tutti i beni; nelle sue mani è una ricchezza incalcolabile.
| (Testo TILC) 7 ...e chiede in dono la Sapienza
7Perciò ho pregato Dio e Dio mi ha dato la saggezza, l'ho invocato e ho ricevuto lo spirito della sapienza.
8Ho preferito la sapienza alla conquista del potere e la ricchezza mi è parsa un niente al suo confronto.
9La sapienza è ben più di una gemma inestimabile, tutto l'oro del mondo è come una manciata di sabbia e l'argento di fronte a lei è paragonabile al fango.
10L'ho preferita alla bellezza e alla salute, anzi, le ho dato più importanza della luce, perché so che il suo splendore non vien meno.
Dio ha ascoltato la preghiera di Salomone
11Dio mi ha donato la sapienza e per mezzo della sapienza tutti gli altri beni, perché nelle sue mani ci sono tesori incalcolabili.
| (Testo CEI2008) 7 7Per questo pregai e mi fu elargita la prudenza, implorai e venne in me lo spirito di sapienza.
8La preferii a scettri e a troni, stimai un nulla la ricchezza al suo confronto,
9non la paragonai neppure a una gemma inestimabile, perché tutto l'oro al suo confronto è come un po' di sabbia e come fango sarà valutato di fronte a lei l'argento.
10L'ho amata più della salute e della bellezza, ho preferito avere lei piuttosto che la luce, perché lo splendore che viene da lei non tramonta.
11Insieme a lei mi sono venuti tutti i beni; nelle sue mani è una ricchezza incalcolabile.
|