| (Testo CEI74) 3 9Siamo infatti collaboratori di Dio, e voi siete il campo di Dio, l'edificio di Dio.
10Secondo la grazia di Dio che mi è stata data, come un sapiente architetto io ho posto il fondamento; un altro poi vi costruisce sopra. Ma ciascuno stia attento come costruisce.
11Infatti nessuno può porre un fondamento diverso da quello che gia vi si trova, che è Gesù Cristo.
16Non sapete che siete tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi?
17Se uno distrugge il tempio di Dio, Dio distruggerà lui. Perché santo è il tempio di Dio, che siete voi.
| (Testo TILC) 3 9Infatti, noi siamo collaboratori di Dio nel suo campo, e voi siete il campo di Dio. Voi siete anche l'edificio di Dio.
10Dio mi ha dato il compito e il privilegio di mettere il fondamento, come fa un saggio architetto. Altri poi innalza su di esso la costruzione. Ciascuno però badi bene a come costruisce.
11Il fondamento già posto è Gesù Cristo. Nessuno può metterne un altro.
16Voi sapete che siete il tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi.
17Ebbene, se qualcuno distrugge la vostra comunità che è il santo tempio di Dio, Dio distruggerà lui.
| (Testo CEI2008) 3 9Siamo infatti collaboratori di Dio, e voi siete campo di Dio, edificio di Dio.
10Secondo la grazia di Dio che mi è stata data, come un saggio architetto io ho posto il fondamento; un altro poi vi costruisce sopra. Ma ciascuno stia attento a come costruisce.
11Infatti nessuno può porre un fondamento diverso da quello che già vi si trova, che è Gesù Cristo.
16Non sapete che siete tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi?
17Se uno distrugge il tempio di Dio, Dio distruggerà lui. Perché santo è il tempio di Dio, che siete voi.
|